争议央视新闻联播念六liug
近来央视主播郭志坚一条微博火了。这事儿,还得从4月27日黄昏的《音讯连播》提及……
4月27日晚,在央视《音讯连播》一则报导中,掌管人郭志坚将“六安”读做“六(liù)安”。随后,很快便有网友指出郭志坚的读法是过错的,“六安”理当读做“六(lù)安”。
由于置疑的网友太多,28日正午郭志坚不得不亲身在微博上发声。但却不是像网友恭候的同样出来陪罪,而是坚称本人并没有读错字:“感谢辽阔观众对‘六安’地名发音的 但是,仍有网友提议了不同主张。好比,网友
孙崇时在留言中提到:“正本字典上的确有‘六(lù)’的读音!但是从第五版第六版出书此后,拆除了‘六(lù)’的读音……但在地名录中,仍读‘六(lù)’。”更多网友则举了贾平凹、陈寅恪等闻人的名字示意,人名、地名读音能够和现行字辞书不同。底细上,“六(lù)安”的读法尽管没有现行辞书的帮助,但在本地的史乘渊源中,却能够找到根据。往年3月,六安市长毕小彬在承受国民网采访时就曾引见称,舜封皋陶于六(lù),那时六安就叫六地。六安地名起因于多年前,那时,汉武帝在安稳格斗此后,取“六地安全、永不反水”之意,置六安国,由此,六安地名连续于今。其它,毕小彬还提到南京市六(lù)合区也常被人误读为六(liù)合的例子。
有名说话学家、辞书学家王光汉讲解也帮助上述主张。他在承受《新安晚报》采访时示意,地名是为处所效劳的,读音时常是商定俗成。处所称呼要听命处所的读音,不能乱拆除。
很有事理的是,央视音讯官方微博好像也重视到了这个议论,便在4月28日16时59散发了一条微博向网友们咨询意见,究竟理当是读“lù”照旧“liù”。
央视音讯微博较为详细的给出了两个读音各自的论据:安徽六安市,本地百姓读六(lù)安,但现行《当代汉语辞书》、《华夏地名辞典》中,“六”均已无“lù”的标音。有网友称汉武帝取“六(lù)地安全,永不反水”之意,赐名六安,“lù”的读音更可回首到旷古时代。你感应究竟该读六(lù)安照旧六(liù)安?不同读法的地名,你还懂得哪些?而且,央视音讯微博还附上了多个六安路牌的相片,个中既有“luan”,也有“liuan”。还重视到,在这条央视音讯微博的留言中,帮助“六(lù)安”的网友占领了绝对多半,大多提到了习惯、土话、文化等缘故,惟独少少量网友赞同以《当代汉语辞书》为准。
对照兴趣的是,光泽小薇在打字的时辰,输入法上只可输六(lù)安。即使输入的是六(liù)安的话,就会呈现图片上的处境。那末题目来了,你们感应是读“lù”照旧“liù”呢?
那末,为甚么这些字到了地名上,就会呈现“不走普通路”的读音呢?小编翻阅了一下材料,找到了底下几种缘故:
一、国民大众念着爽类
例如:
北京大栅栏
栅栏在这边读shílàner,而不读zhàlan。
大栅栏街距今已有多年的史乘,不停是一个茂盛的贸易区。明孝宗弘治元年(年)就曾在这边设立栅栏,并派兵士扼守以防响马。到了清朝,这边更成为要紧的贸易中央,为了能够有用地避让响马,栅栏建得比其余处所都大,也都美观,于是才叫“大栅栏”。但到了光绪年间,这边的栅栏由于一场大火被销毁,此后此后“大栅栏”只存其名。
既然取名源自栅栏,为甚么北京人会把它念做“shílàner”呢?这原本是一个北京土话中的发音题目:
“shílàner”的读音是老百姓商定俗成的。口语中有个“趋于省力”的规律,即是不论字典里怎样注音,老百姓怎样方便省力怎样说,越省力的读音越遭到老百姓的喜爱,进而就可以撒播开来。这一点在北京土话里特为显然。尽管“大栅栏”的大道读音理当为zhàlàn,但由于读起来比“shílàner”吃力的多,就没有获得遍及。比拟而言,北京人舌头只轻触上膛便可怠慢地散步出后者的发音,因而“shílàner”便代替了大道读音,在民间撒播开了。
二、大哥念啥即是啥,念错也是对类
如:
江苏浒墅关
浒读xǔ,而不读hǔ
公元前年,秦始皇南巡“求吴王剑,发阖闾墓”,见白虎蹲虎丘山上,率部追逐20余里,虎不见处即名为“虎疁”地。唐朝,讳虎,改成“浒疁”。五代吴越王钱鏐忌“疁”,遂更名为“浒墅”。明宣德四年()户部设钞关。景泰元年()建关署,成为寰宇七大钞关之一,遂名浒墅关。
本地相传,到了清乾隆天子下江南时,误将“浒”字念成“许”,故于今不停称“浒(xǔ)墅关”。
三:效仿少量民族称号类
如:
鸭绿江
绿读lù,而不读lǜ
“鸭绿江”本是满汉双语的合成辞汇,即“鸭绿”为满语,“江”为汉语。
长白平地域是满族先民的发源之地,从长白山天池向外流泄出三条水流,一条向北,名叫“混同江”;另一条向东,名叫“图门江”;再有一条自山南向西,流入黄海,名叫“鸭绿江”。这三条江的称呼都是源骄矜族先民的说话而定名的。
个中,“鸭绿江”满语称为Yaluula(读音:呀路乌拉),含义是“界限之江”。“yalu”一词在满语中本是“地盘的边端,疆界的分野”之意,这与鸭绿江在地舆地位上的理论影响统统相相符,而“ula”一词在满语中不过“江”的事理。在中文档案史猜中的记录则别离有“雅鲁”、“亚绿”、“押鹿”和“鸭绿”等,抗日斗争告捷先后才逐步统一为“鸭绿江”三个准则的稳定汉字。
中汉文化切实广博渊博,每一个地名也都有一段悠长的典故。信赖小编归纳的三种,必定没有包括总共的处境,不过个中的一小部份缘故。
但不论甚么缘故,这些地名都曾经被老百姓所适应。正如有名说话学家、辞书学家王光汉讲解所说:地名是为处所效劳的,读音时常是商定俗成。咱们读了几百、乃至上千年的地名,可不是说改就可以改的,信赖也没有一限度赞同本人故乡的名字被误读。
PS:你故乡的地名有甚么特其它读音和当面的典故吗?欢送众人在谈论区留言哦~
体例起因:安徽共青团
转载请注明:http://www.abuoumao.com/hyfz/782.html